2010年2月6日土曜日

ほしのこえ - Through the Years and Far Away







THROUGH THE YEARS FAR AWAY

Hello, little star

Are you doing fine?

I'm lonely as everything in birth

Sometimes in the dark

When I close my eyes

I dream of you, the planet earth

If I could fly across this night

Faster than the speed of light

I would spread these wings of mine

Through the years and far away

Far beyond the milky way

See the shine that never blinks

The shine that never fades

Thousand years and far away

Far beyond the silky way

You're the shine that never blinks

The shine that never dies


Hello, tiny star

Can you hear me call?

I'm so blind as everything at birth

If I could flow against these nights

Straiter than the string of light

I would lay these hands on time

Through the years and far away

Far beyond the milky way

See the shine that never blinks

The shine that never fades

Thousand years and far away

Far beyond the silky way

You're the shine that never blinks

The shine that never dies

Through the years and far away

Far beyond the milky way

You're the shine that never blinks

The shine that never dies

2010年2月4日木曜日

無題















"어쩐지 이곳이 현실 세계가 아닌 것처럼 여겨져.
사람들도, 풍경도, 어쩐지 현실 세계같이 안 보인단 말이야."
그녀는 테이블에 한쪽 팔꿈치로 턱을 괸 채 내 얼굴을 물끄러미
바라보았다.
"짐 모리슨의 노래에 분명히 그런 게 있었어."
"People are strange when you are a stranger(낯선 곳에
가면 사람들은 모두 낯설게 보이는 거야ㅡ)"
"피스(peace)" 하고 그녀가 말했다.
"피스" 하고 나도 따라했다.
"나와 함께 우루과이로 가버리는 게 어때?" 하고 그녀는 계속 한
쪽 팔꿈치를 괸 채로 말했다. "애인이나 가족이나 대학 따위는 모두
버리고 말야."
"그것도 나쁘지 않겠군."하고 나는 웃으면서 말했다.
"모든 걸 내팽개치고, 알고 있는 사람이라곤 하나도 없는 곳으로
가버리는 거, 멋있다고 생각되지 않아? 난 이따금 그러고 싶어져,
굉장히. 그러니까 만일 자기가 나를 갑자기 어딘가 먼 곳으로 데려
다 준다면, 난 자기를 위해 소처럼 튼튼한 아기를 잔뜩 낳아 줄 거
야. 그리고 모두들 즐겁게 지내는 거야. 마룻바닥을 데굴데굴 굴러
다니면서 말이지."
나는 웃으면서 세 잔째 보드카 토닉을 주욱 들이켰다.
"소처럼 튼튼한 아기는 아직 갖고 싶지 않은가 보네?" 하고 그녀
는 말했다.
"굉장히 흥미는 있어. 어떻게 생겼는지 보고 싶기도 하고."
"괜찮아. 갖고 싶지 않아도." 하고 그녀는 피스타치오를 먹으면서
말했다. "나 역시 낮술을 마신 김에 터무니없는 생각을 해봤을 뿐이
니까. 모든 걸 내팽개치고 어디로든 가버리고 싶다고 말야. 어차피
우루과이 같은 델 가봐도 당나귀 똥 같은 것밖엔 없을 거야."
"그럴지도 몰라."
"어딜 가나 당나귀 똥밖엔 없을 거야. 여기에 있는 저기 가든. 세
계는 온통 당나귀 똥뿐야."

무라카미 하루키ㅡ 상실의 시대 中