2014年1月28日火曜日

새는 하늘로, 물고기는 바다로, 당신은 저편으로.
의문도 불안도 가방 속에, 여행길의 한걸음은 새벽녘에.
반짝이는 별은 스르르 떨어져, 지금은 당신의 마음 속에.

2014年1月26日日曜日


  기억이라는 건 왠지 이상한 것이다. 실제로 내가 그 초원 속에 있었을
떄, 나는 그런 풍경에 거의 주의를 기울이지 않았다. 특별히 인상적인 풍
경이라 할 것도 없었고, 십팔 년이 지나고도 그 풍경을 세세한 부분까지
기억하고 있으리라고는 생각조차 못했다. 솔직히 말해서 그떄 나로선 풍
경 따위는 아무래도 좋았던 것이다. 나는 나 나신을 생각했고, 그때 내 곁
에서 나란히 걷고 있던 아름다운 한 여자를 생각했고, 나와 그녀를 생각
했고 그리고 다시 나 자신을 생각했다. 그때는 무엇을 보든, 무엇을 느끼
든, 무엇을 생각하든, 결국 모든 것이 부메랑처럼 자기 자신의 손으로
되돌아오는 나이였던 것이다. 게다가 나는 사랑을 하고 있었고, 그 사랑은
무척이나 까다로운 장소로 나를 끌어들이고 있었다. 주변 풍경에 신경을
쓸 여유 같은 것도 없었던 것이다.
  하지만 지금 나의 뇌리에 가장 먼저 떠오르는 건 그 초원의 풍경이다.
풀 냄새, 약간 한기를 머금은 바람, 산의 능선, 개 짖는 소리, 그런 것들이
우선 가장 먼저 떠오른다. 너무나 선명하게. 그것들은 너무나도 선명해서
손을 뻗으면 하나하나 손가락으로 만질 수 있을 듯한 느낌이 들 정도였
다. 그러나 그 풍경 속에서 사람의 모습은 보이지 않는다. 아무도 없다.
나오코도 없고 나도 없다.
우리는 도대체 어디로 사라져버린 것일까.
는 생각한다. 어째서 이런 일이 일어날 수 있을까. 그토록 소중해 보였던
것, 그녀와 그때의 나와 나의 세계는 모두 어디로 가버린 것일까. 그래,
나로선 나오코의 얼굴을 바로 떠올릴 수조차 없는 것이다. 내가 지니고
있는 건사람 그림자 하나 없는 배경뿐인 것이다.

2014年1月2日木曜日

Tug Of War - Carly Rae Jepson







You seem too good
너 정말 좋아보이는 것 같아
Too good to be true
믿기 어려울 정도로 말야
You're holding me stronger
평소보다 더 날 세게 쥐고 있어 
Stronger than I'm used to
내가 익숙했었던 것 보다 더 강하게

Don't go out with the boys tonight
오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마
I won't sleep a wink
오늘밤은 잠들지 않을거야
Wondering what you're doing
네가 뭘 하고 있을지 생각하며 말야
Don't go out with the girls tonight
오늘밤 여자들과 같이 밖에 나가지 마
I will turn to drink
난 술에 의지할거야
Wondering who you're proving
네가 누구랑 놀아날지 생각하며 말야

You seem too good
너 정말 좋아보이는 것 같아
Too good to be true
믿기 어려울 정도로 좋아보여
I'm loving you longer
난 평소보다 더 오래 널 사랑하고 있어
Longer than I'm used to
내가 익숙했던 것 보다 더 오래

Don't go out with the boys tonight
오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마
I won't sleep a wink
오늘밤은 잠들지 않을거야
Wondering what you're doing
네가 뭘 하고 있을지 생각하며 말야
And don't go out with the girls tonight
오늘밤 여자들과 같이 밖에 나가지 마
I will turn to drink
난 술에 의지할거야
Wondering who you're proving
네가 누구랑 놀아날지 생각하며 말야

Tug of war
밀고 당기기
Sweet as sin
죄악처럼 달콤한 것이지
I let go
나는 가게 내버려 두고
I fell in
나는 무너지지
Feel the pull
끌림을 느끼고,
Call your name
너의 이름을 부르고,
I'm alone once again
그렇게 난 다시 혼자야

Tug of war
밀고 당기기
Sweet as sin
죄악처럼 달콤한 것이지
I let go
나는 가게 내버려 두고
I fell in
나는 무너지지
Feel the pull
끌림을 느끼고,
Call your name
너의 이름을 부르고,
I'm alone once again
그렇게 난 다시 혼자야

Don't go out with the boys tonight
오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마
I won't sleep a wink
오늘밤은 잠들지 않을거야
Wondering what you're doing
네가 뭘 하고 있을지 생각하며 말야
Don't go out with the girls tonight
오늘밤 여자들과 같이 밖에 나가지 마
I will turn to drink
난 술에 의지할거야
Wondering who you're proving
네가 누구랑 놀아날지 생각하며 말야

Tug of war
밀고 당기기
Sweet as sin
죄악처럼 달콤한 것이지
I let go
나는 가게 내버려 두고
I fell in
나는 무너지지
Feel the pull
끌림을 느끼고,
Call your name
너의 이름을 부르고,
I'm alone Once again
그렇게 난 다시 혼자야

Tug of war (Don't go out with the boys tonight)
밀고 당기기 (오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마)
Sweet as sin (You seem too good)
죄악처럼 달콤한 것이지 (너 정말 좋아보여)
I let go (Too good to be true)
나는 가게 내버려 두고 (믿기 어려울 정도로 말야)
I fell in
나는 무너지지

Feel the pull (Don't go out with the girls tonight) (I'm loving you longer)
끌림을 느끼고, (오늘밤 여자들과 같이 밖에 나가지 마) (꽤나 오랫동안 널 사랑하고 있어)
Call your name (I will turn to drink)
너의 이름을 부르고, (오늘은 술에 의지할거야)
I'm alone once again (Longer than I'm used to)
그렇게 난 다시 혼자야 (내가 익숙했던 것 보다 더 오래)

Tug of war (Don't go out with the boys tonight)
밀고 당기기 (오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마)
Sweet as sin (You seem too good)
죄악처럼 달콤한 것이지 (너 정말 좋아보여)
I let go (Too good to be true)
나는 가게 내버려 두고 (믿기 어려울 정도로 말야)
I fell in
나는 무너지지

Feel the pull (Don't go out with the girls tonight) (You seem too good)
끌림을 느끼고, (오늘밤 여자들과 같이 밖에 나가지 마) (너 정말 좋아보여)
Call your name (I will turn to drink)
너의 이름을 부르고, (오늘은 술에 의지할거야)
I'm alone once again (Too good to be true)
그렇게 난 다시 혼자야 (믿기 어려울 정도로 좋아보여)

Tug of war
밀고 당기기
Feel the pull (Don't go out with the boys tonight)
끌림을 느껴 (오늘밤 남자들과 같이 밖에 나가지 마)
Tug of war
밀고 당기기
Feel the pull
끌림을 느껴